大汉学家罗佛论著专题目录

www.nx.xinhuanet.com   2005年08月31日   来源: 新华网宁夏频道
 
 

    (此目录作者孙立新 孙虹*)胡若飞摘

    [按语:罗佛是20世纪初德国和美国著名的语言学家、民族学家和汉学家,他把毕生精力和智慧都贡献给了中亚和东亚诸国历史文化的研究事业,写作并发表了大量研究成果。西夏学的译介力量还较薄弱,国内西夏学者很想了解大汉学家罗佛论著的更多情况。承蒙孙立新、孙虹* 两位学者盛情,允许我频道"西夏王朝"专栏首发他们的最新翻译成果:罗佛论著的目录部分,在此我们深表谢意。]

    从内容上看,这些论著和论文大体可分为五类:第一类是关于中亚和东亚诸民族语言、文本和文学艺术等语言学作品;第二类是关于中亚和东亚诸民族源流、民间传说、宗教习俗等民族学作品;第三类是关于中亚和东亚科学史前史的作品;第四类是关于印度、伊朗、中国和中国西藏之间的文化交流的作品;第五类是考察报告和博物馆文物收藏报告。

    一.关于中亚和东亚诸民族语言、文本和文学艺术等语言学作品
专著:
Klu'bum bsdus pai sňiń po. Eine verkurzte Version des Werkes von den Hunderttausend Naga's. Tibetischer Text mit graphischen und kritischen Erlaeuterungen. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktowuerde der philosophischen Facultaet der Universitaet Leipzig. Vorgelegt von Berthold Laufer. Berlin 1897: Unger. 37 S. 8
《10万黑白龙经的简略本》,带有图解和考证的藏文文本,为获取莱比锡大学哲学系博士学位而提交的博士论文。柏林1897年。
Ein Suehngedicht der Bonpo. Aus einer Handschrift der Oxforder Bodleiana. Wien: Gerold in Comm. 1900. 60 S. 4. (Denkschriften der kais. Akadmie der Wissenschaften. Phil.-hist. Classe. 46, 7.)
《苯教的赎罪诗》,选自牛津Bodleiana的一份手稿。维也纳1900年(《皇家科学院语言-历史学部备忘录》)
bTsun-mo bka'i t'a?-yig [tibet. U. deutsch]. Der Roman einer tibetischen Koenigin. Tibetischer Text und Uebersetzung. Leipzig: Harrassowitz 1911. X, 264 S. 8
《bTsun-mo bka'i t'a?-yig》[藏文和德文]。一位藏族王后的小说。藏文文本及翻译。莱比锡1913年。
Chinese grave-sculptures of the Han period. [With] 10 pl. and 14 text-fig. London: Morice, New York: Stechert, Paris: Leroux 1911. 45 S. 8
《中国汉朝的墓雕》,伦敦和纽约1911年。
Das Citralakshana [tibet. u. deutsch]. Nach dem tib. Tanjur hrsg. u. uebers. v. Berthold Laufer. Mit e. Subvention der Koen. Bayerischen Akademie der Wissenschaften aus der Hardy-Stiftung. Leipzig: Harrassowitz 1913. 193 S. 8 (Dokumente der indischen Kunst. H. 1: Malerei.)
《Citralakshana》[藏文和德文]根据藏文《甘珠尔》由罗佛编辑和翻译。莱比锡1913年
The language of the Yuee-chi or Indo-Scythians. Chicago: R. R. Donnelley a. Sons Co. 1917. 14 S. 8
    《月氏或西徐亚人语言》,芝加哥1917年
Loan-words in Tibetan. Leiden: Brill 1918.
    《藏文中的借词》,莱顿1918年
Milaraspa. Tibetische Texte in Auswahl uebertragen von Berthold Laufer. Hagen i.W., Darmstadt: Folwang-Verl. 1922. 78 S., 7 Taf. 4. (Kulturen der Erde. Material zur Kultur- und Kunstgeschichte aller Voelker. Abteilung: Textwerke. Tibet I.)
    《密勒日巴――罗佛选译的藏文文本》。哈根和达姆施塔特1922年。
Oriental theatricals. Chicago 1923. 59 S. 8. (FMNH. Department of Anthropology. Guide. P. 1.)
    《东方的舞台表演艺术》,芝加哥1923年
Christian art in China. Reprint sold by Kegan Paul, London. 18 S. 8 (CF. Bulletin of Far Eastern Bibliography. 3. 1938, Nr. 2037. Cf. Bibl. Nr. 132.)
《中国的基督教艺术》,伦敦
Christian art in China. By Berthold Laufer. Extract from "Mitteilungen des Seminars fuer Orientalische Sprachen. Yahrgang XIII. Erste Abteilung, Ostasiatische Studien. 1910". Peking: Licoph Service 1939. S. 100 - 118, 19 Taf. (劳弗尔著:中国耶教艺术)
《中国的基督教艺术》北京1939年
劳费尔:《藏语中的借词》,赵衍荪译,中国社会科学院民族研究所少数民族语言研究室编印,1981年。

(责任编辑:卢鹰)